Translate

domingo, 18 de agosto de 2013

La zorra y el urogallo

Andaba una zorra correteando por el bosque, cuando vio a un urogallo en lo alto de un árbol.
-Oye, Terenti[1] -le dijo: vengo de la ciudad.
-Bu-bu-bu-eno, ¿y qué?
-Oye, Terenti, es que he traído un decreto.
-Bu-bu-bueno, pues mejor para ti.
-El decreto dice que los urogallos no debéis subiros a los árboles, sino andar por los prados verdes.
-Bu-bu-bueno, pues andaremos por los prados.
-Oye, Terenti, ¿quién viene por allí? -preguntó en esto la zorra al oír ruido de cascos y ladridos.
-Un hombre.
-¿Y quién corre detrás de él?
-Un potrillo.
-¿Cómo tiene el rabo el potrillo?
-Enroscado hacia arriba.
-Adiós, Terenti. Tengo que volver a casa en seguida.

Cuento popular ruso

1.001. Afanasiev (Aleksandr Nikolaevich)



[1] Térenti: Nombre de varón aplicado por analogía a «téterev», que significa «urogallo».

No hay comentarios:

Publicar un comentario